Un fils de boucher à petites lunettes



de

,

Éditeur :

M.E.O.


Paru le : 2024-05-28



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
Prix papier : 20,00 € Économisez 7,01€ (-35%)
12,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

Paru en 1985, cet ouvrage inaugure l’œuvre autobiographique du grand écrivain flamand, La Trilogie du Pays de Waes, que viendront compléter La langue de ma mère et Les boîtes en carton. On y rencontre le jeune Tom et sa famille, les amis, les voisins, le peuple pittoresque de sa région natale. Il se compose de quatre récits. Le premier conte l’histoire de la famille Lanoye, plusieurs générations d’éleveurs et de bouchers ; un ancêtre apparaît en rêve à la mère enceinte de Tom, la morigénant parce que son fils à naître ne perpétuera pas la tradition familiale, mais deviendra un intello à petites lunettes. Le deuxième narre l’existence plus ou moins farfelue d’un mécanicien qui vient de mourir et de sa femme tout aussi originale. Le troisième celle d’un surdoué de la lecture qui défraie la chronique et la science. Dans le dernier, l’auteur fait l’éloge funèbre de son frère aîné devant un parterre de personnalités internationales. L’unité d’atmosphère est telle qu’on peut parler d’un roman éclaté. On y trouve le ton particulier des œuvres de maturité de l’auteur, une sentimentalité qui ne verse jamais dans le sentimentalisme grâce à l’ironie et au sens aigu du grotesque, ainsi qu’un mélange du réel et du fantastique.

Romancier, dramaturge, poète, chroniqueur, scénariste, performeur à l’occasion, Tom Lanoye est une star aux Pays-Bas et en Flandre. Forte de plus de cinquante titres, son œuvre, parmi les plus lues et primées, est traduite dans de nombreuses langues. Son théâtre est régulièrement joué dans le monde entier, notamment au Festival d’Avignon.
Traduit du néerlandais par son traducteur attitré, Alain van Crugten, lui-même écrivain multiprimé, traducteur du néerlandais (Hugo Claus),du polonais (S.I. Witkiewicz, Marian Pankowski, Bruno Schulz, Slawomir Mrozek) et du tchèque (Karel Capek).
Pages
184 pages
Collection
n.c
Parution
2024-05-28
Marque
M.E.O.
EAN papier
9782807004528
EAN PDF
9782807004535

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
1935 Ko
Prix
12,99 €
EAN EPUB
9782807004542

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
256 Ko
Prix
12,99 €

Suggestions personnalisées